Assuring translation quality
How do you react when you are using a product or reading a document that has been poorly translated? It fundamentally affects your experience, doesn’t it? It actually costs you more to translate poorly, than it does to translate well.
We don’t pretend to save you money by using cheap translators. It is the 3di localization process, with high quality translation at its heart that delivers the savings. 3di translators are the very best available in the industry. They only translate into their native language, and only about subjects they understand. All 3di translators have been tested comprehensively by respected professional institutions, and by 3di service managers.
We translate into virtually any language. Some customer projects involve more than 30. Applying our ISO9001:2015 registered quality management system ensures a quality result no matter what the language, or the subject.
Technical WritingTranslation and Localization
Switzerland and Germany-based Roche Diagnostics is a global leader in the in-vitro diagnostics…
Information designSelf-service supportTechnical WritingTranslation and Localization
Vodafone Group, and its Operating Companies (OpCos) in different countries, have led the…
Consulting, Tools and TrainingNewsTechnical WritingTranslation and Localization
Write2Users Conference 2017
The fifth edition of Write2Users Conference, organized by the Danish company Write2Users, was…
Consulting, Tools and TrainingPracticesTechnical WritingTranslation and Localization
Here’s why you STILL need a software manual
The death of the software manual has been announced many times before, like…