High-quality technical manual translation services
You’ve invested in creating a complex and valuable product, and your customers expect and need clear, accurate technical documentation. Now, it’s time to make one more step and share your product with a global audience – the world is waiting.
Before you start selling products or services to overseas local markets, you need to make sure it speaks the language of your new customers. It’s very easy to fail at this step, because handling multilingual content and properly adapting (localizing) and translating content requires experience, knowledge and skills. That is where we come in. We offer technical manual translation services for your technical documentation, making your complex content clear in any language.
Want to find out more?
Specialist technical documentation translation
With 3di handling your technical manual translation, you are in safe hands. With over two decades of experience dealing with technical communication, translation and localization, we are uniquely placed in the market to ensure the successful translation & localization of your technical documentation. We understand that for your complex content, simply providing a technical manual translation service isn’t enough – your content needs to be fully localized to your target markets as well. Here are just a few reasons why can trust us:
With an in-house technical authoring team, localization engineers and a network of expert translators at our disposal, we are perfectly placed to translate and localize technical documentation.
We will ensure that the translators working on your project understand your industry and your product. Our translators have developed expertise in specific industries over many years.
We assure the quality of your work by combining the right translators, using efficient translation memory tools, with our workflow design and project management.
As a technical communication service provider, our in-house team are experts with the tools used to create your original manuals, and we know how to efficiently deliver ready-to-publish multi-lingual files back to you.
Examples of our localized manuals
You can see examples of some of the localized manuals we have created for our customers on the left. Click on the images to see larger versions. Live examples can be found below:
- Timberwolf operators manual
- dCS user manual
- Promethean instruction manual
- Raymarine installation manual
We offer technical document translation services across a variety of industries, and with our extensive network of translators, we can provide local support around the world.
If you have any questions about how we localize documentation or would like to discuss how we can help you create your software user help resources, you can contact us using the link below.
Want to find out more?
Documentation complexity is an opportunity
If your documentation is complex for any reason; if you operate in highly regulated markets; if you are trying to deliver in multiple markets at the same time. It is the complexity of these scenarios that really provides you with the opportunity to make significant savings in time and money and to compete more successfully for customers. And it is for these complex scenarios that 3di exists.
Our trusted technical document translation services will help you cut through that complexity, throughout your content or product life-cycle, and make it easier, cheaper and quicker to deliver high-quality multi-lingual versions, on-demand.
Want to find out more?
A bespoke translation service for technical documents tailored to your needs
3di uses a combination of localization engineers, expert translators, computer-assisted translation (CAT), and machine translation (MT) tools, advanced linguistic quality assurance (LQA) tools and translation management systems (TMS) to ensure your technical manuals are translated and localized quickly, accurately and efficiently. We look at your needs and requirements and create a bespoke combination of tools, processes, and scripts to ensure the best results.
We have used this approach to successfully deliver translated and localized technical documentation for many companies, in a variety of industries. If you would like to know more, read our case studies below.
Why we are a trusted translation partner with experience in technical manuals
Quality assurance
3di is ISO9001:2015 certified, so you can be assured that any work undertaken will be completed to the highest standard. We know that quality translation is achieved through a combination of great translators and efficient processes. 3di are also a member of the Globalization and Localization Association.
20+ years experience
3di has provided translation, localization and technical communication services to over 300 customers. During this time, we’ve honed our craft of creating multilingual versions of complex products, technical documentation and clear online content.
Complexity made clear
As well as being translation and localization experts, we also specialise in technical communication – we’ve won many awards for the combined services. So, unlike many other translation service providers, we understand how you have created your content and can support you to make sure it’s optimised for localization.
Case studies
Promethean
A new design and process for manuals localized into 27 languages.
TimberWolf
3di established an efficient approach to authoring and translating product manuals
Related posts
Localization to drive growth in new markets: when and how?
For many businesses, investing in quality translation and localization can help drive growth.
Localizing Single-Source Content: 3 Tips to Avoid Problems
Single-sourcing has been long-established as one of the core principles of modern technical and user…
Indigenous American code talkers (Or, why translation glossaries are important)
How did good technical writing help users master new technology in the Second World War?