Localization in film: the Bad examples
In this article, we delve into bad examples of translation processes in film and what these examples can teach us.
Where we share our expertise in technical communication, translation and localization
In this article, we delve into bad examples of translation processes in film and what these examples can teach us.
In this article, we take a look at how technical documentation is a vital part of many of our favourite hobbies.
In this article, we look at how technical writers get to grips with complex products and create clear, simple documentation.
In this article, we look at how quality documentation plays a key role in scientific & medical research.
We look at the key differences between translating ordinary copy and more complex technical content.
In this article, we look at good examples of localization processes in films and tv shows.
We look at different types of product documentation and how to make the best docs for your end users.
Here, we share some best practices for terminology localization.
We share some top tips on how to successfully complete a content migration project, and how to avoid some common mistakes.
In this article, we discuss new ‘right-to-repair’ legislation, and how this will affect technical authors
In this article, we look at how technical authors can use AI to help them at various stages of the technical writing process.
We look at some examples of bad localization hampering the success of software products, and what we can learn from them.