Your outsourced partner
How do you ensure that the successful product you have developed locally will be received just as well abroad? Beyond translating the content into different languages, is your product fully adapted to your target markets? Will it deliver the same excellent experience to all your customers around the world?
Translation is about the words; Localization includes translation and is the process of making your e-learning, software or complex documents suitable for another market. It pulls together all the elements as efficiently as possible.
When simply translating isn’t enough
The words you have written are important: important enough to translate. They are important enough for you to invest in ensuring your customers or staff in one or many countries have just the same quality of experience reading the words as they do in the UK. You need the words to be as useful, informative, accurate and inspiring as they are for your original audience.
3di translation expertise will ensure you achieve new language versions that convey the original intended meaning and appear completely natural to the reader.
By combining automation tools and one of the most experienced localization management teams in the UK, 3di can deliver localized products faster and to a much higher standard than our competitors.
All this experience enables us to take a fresh view of your specific localization requirements and to design a bespoke solution that maximises cost-efficiency and return on investment.
Your outsourced partner
When your translation challenges are getting tougher to solve and manage, 3di will be able to help you transition to a more strategic, localization approach. We can deliver tactical projects for you, but will aim to establish a localization roadmap with you; a strategy that will ensure creating multi-lingual versions of your products, content, e-learning and documents will get quicker and cheaper.
Technical WritingTranslation and Localization
Vodafone Group, and its Operating Companies (OpCos) in different countries, have led the…
Translation and Localization
Andea consultants provide a deep understanding of their clients’ industries and challenges and…
Consulting, Tools and TrainingNewsTechnical WritingTranslation and Localization
Write2Users Conference 2017
The fifth edition of Write2Users Conference, organized by the Danish company Write2Users, was…
Consulting, Tools and TrainingPracticesTechnical WritingTranslation and Localization
Here’s why you STILL need a software manual
The death of the software manual has been announced many times before, like…