You’ve invested in creating a complex and valuable product, and your customers expect and need clear, accurate technical documentation. Achieving that in multiple languages can become a significant barrier to export growth, and can increase your support costs and liabilities. You may have had problems with translators not understanding your technology, or believe there must be a more efficient way of achieving what you need.
3di knows how to achieve accurate and efficient technical translations:
- We are technical authors too, so we understand how your manuals work, and can identify how to make them easier to translate.
- The 3di translators for your project will understand your technology, and we use sample translations and terminology review with you to ensure you are happy with their approach.
- Our in-house team are expert with the tools you have used to create your English manuals, and we know how to efficiently deliver ready-to-publish multi-lingual files back to you.
Technical WritingTranslation and Localization
Vodafone Group, and its Operating Companies (OpCos) in different countries, have led the…
Translation and Localization
Andea consultants provide a deep understanding of their clients’ industries and challenges and…
Consulting, Tools and TrainingNewsTechnical WritingTranslation and Localization
Write2Users Conference 2017
The fifth edition of Write2Users Conference, organized by the Danish company Write2Users, was…
Consulting, Tools and TrainingPracticesTechnical WritingTranslation and Localization
Here’s why you STILL need a software manual
The death of the software manual has been announced many times before, like…