pic

Translation and localization of product guides

Clear translations for your product guides

When taking a consumer product to a global market, you want your customers to have the same great user experience, wherever they are. Poorly quality guides make your product difficult to understand, and can often make your customers in other countries feel like they’re an after-thought. This is what makes localization such a key part of your development process.

3di helps you make your product easier to use, easier to understand and easier to enjoy for all your customers, no matter where they are in the world. With an expert technical communication team alongside us, we are uniquely placed in the market, as we understand all the tools and techniques used to create successful product documentation. No matter how complex your product, we deliver clear, concise translations of your product documentation.

Want to find out more?

CONTACT US

Consistent terminology for complex products

Consistency is key with translation and localization. If you fail to use consistent terminology, labelling and phrases, your translations will suffer. This can cause inconsistencies in the meanings of your content, leading to error-laden communications being used in the regions you operate in.

By using simplified user interfaces, clear terminology and consistent labelling, you can communicate a unified, clear message across all of your product content.

Product guide

Good product guide translation example

Product UI

Good product guide translation example

Why we are a trusted product guides translation partner

Quality assurance

3di is ISO9001:2015 certified, so you can be assured that any work undertaken will be completed to the highest standard. We know that quality translation is achieved through a combination of great translators and efficient processes. 3di are also a member of the Globalization and Localization Association.

20+ years experience

3di has provided translation, localization and technical communication services to over 300 customers. During this time, we’ve honed our craft of creating multilingual versions of complex products, technical documentation and e-learning projects.

Complexity made clear

As well as being translation and localization experts, we also specialise in technical communication – we’ve won many awards for the combined services. So, unlike many other translation service providers, we understand how you have created your content and can support you to make sure it’s as ready for localization as possible.

Case studies

Related articles

Want to find out more?

CONTACT US